Y llegó el momento de ir al rodeo, espectáculo
al que teníamos muchas ganas de ver, incluso antes de aterrizar en esta parte
del charco. Os cuento un poco de que trata.
Our moment to go to the Rodeo came, a show we were really looking forward to attending, even before coming to this side of the ocean. I'll tell you how it works.
Our moment to go to the Rodeo came, a show we were really looking forward to attending, even before coming to this side of the ocean. I'll tell you how it works.
Houston Livestock Show and Rodeo se celebra una vez al año y
dura aproximadamente un mes. Al contrario de lo que teníamos en mente, uno no
compra entradas para ir al rodeo, la entrada que adquieres es para el concierto
posterior al rodeo y con el que tienes acceso a ver ambos. De entre los
artistas que actúan este año, teniendo en cuenta nuestras fechas disponibles ya que coincidía con nuestro viaje de primavera, el más conocido para nosotros era Prince Royce y
para ese compramos nuestras entradas. Diferentes precios dependiendo del
artista y la situación de los asientos.
Houston Livestock Show and Rodeo takes place once a year, and it lasts over a month. We thought that we needed to buy tickets for the rodeo and that's it, but actually you buy tickets for the concert after the rodeo, and with these tickets you can see everything. Among the performers for this year, and taking into account that the dates overlapped with our Spring Break trip, we decided to buy tickets on the Prince Royce concert day. As usual, different prices depending on the performer and the location of the seats.
Houston Livestock Show and Rodeo takes place once a year, and it lasts over a month. We thought that we needed to buy tickets for the rodeo and that's it, but actually you buy tickets for the concert after the rodeo, and with these tickets you can see everything. Among the performers for this year, and taking into account that the dates overlapped with our Spring Break trip, we decided to buy tickets on the Prince Royce concert day. As usual, different prices depending on the performer and the location of the seats.
El espectáculo tiene lugar en NRG Park, donde
se sitúa el estadio casa del equipo de fútbol americano Houston Texans. En el
edificio principal, el NRG Stadium es donde tiene lugar el rodeo y el concierto,
pero hay mucho más que disfrutar. La entrada del concierto permite el acceso a
todo, a la feria, tómbolas y sitios donde comer… muuuchos de ellos y de todo
tipo, que se sitúan en el parking entre edificio y edificio del recinto.
También al NRG Arena y NRG Center. En el primero hay espectáculo de caballos, distinto
cada día de rodeo y en el segundo encuentras todo tipo de tiendas de ropa,
accesorios, camionetas y demás western, así como exhibiciones de diferentes animales de
granja y uno de los objetivos principales del rodeo, la subasta de ganado. Si
no se quiere entrar al show + concierto, también cabe la posibilidad de comprar
entrada para el resto de actividades, lo cual nos parece muy acertado.
The show is located at the NRG Park, where the Houston Texans football team's home stadium is. In the main building, the NRG Stadium, is where you will see the main rodeo and the concert, but there are a lot more to enjoy before. The ticket for the concert allows you to get everywhere, including the carnival rides place and the food court, with tons of places and any kind of traditional rodeo and carnival food, located on the parking lot next to the NRG Stadium. You can also access to the NRG Arena and the NRG Center. In the first one there are different horse shows every day, and in the second one you will find all kind of shops, clothes, accessories, trucks, and so on. There are also a petting zoo and livestock shows and cattle auctions. If you don't want to attend to the rodeo and neither the concert, you can buy cheap tickets for the rest, which is great.
Lo ideal si se quiere disfrutar de todo es
pasar el día completo, al ser martes, tuvimos que pedir el día libre en el
trabajo el cual se concedió sin problemas. Y así llegó el día 26 de febrero, no
prometía mucho, hacía un día HORRIBLE de frío y lluvia, afortunadamente y como
he comentado anteriormente, la mayoría de atracciones están a cubierto, con lo
que la lluvia era un mal menor. A media mañana ya estábamos dispuestos a
empezar nuestro día de rodeo.
As we wanted to see everything and enjoy the whole day, we asked for a day off that Tuesday, and the weather was terrible, cold and rainy. Luckily, as I said before, most of the main events are indoors, so the weather was not so important. By noon we were ready to enjoy our day.
As we wanted to see everything and enjoy the whole day, we asked for a day off that Tuesday, and the weather was terrible, cold and rainy. Luckily, as I said before, most of the main events are indoors, so the weather was not so important. By noon we were ready to enjoy our day.
En primer lugar nos dirigimos a NRG Arena,
donde pudimos disfrutar de un espectáculo, bueno, más bien era una competición,
en la que el cowboy o cowgirl, montando en su caballo, tiene que seleccionar
una vaca de entre el ganado presente en el recinto, separarla del grupo y
cortarle el camino para que no vuelva con su grupo. Interesante y bonito, lo
disfrutamos mucho. Aquí podéis ver una imagen y un vídeo de ejemplo.
First we headed towards the NRG Arena, where we enjoyed the horse competition called "Horse cutting". The cowboy or cowgirl, and his/her team, need to choose a cow, separate it from the main group, and cut the cow's way back to the group. It was really interesting, we enjoyed it as it was something that we had never seen before. Here you can see a picture and a video of the competition.
En este recinto también hay sitios donde
tomar algo, tiendas donde se pueden comprar todo tipo de artículos desde
accesorios o ropa, hasta sillas de montar y todo tipo de artículos ecuestres.
También se encuentran pasillos interminables de cuadras, entre las que se puede
pasear y ver todo tipo de caballos.
First we headed towards the NRG Arena, where we enjoyed the horse competition called "Horse cutting". The cowboy or cowgirl, and his/her team, need to choose a cow, separate it from the main group, and cut the cow's way back to the group. It was really interesting, we enjoyed it as it was something that we had never seen before. Here you can see a picture and a video of the competition.
In this building there were places to grab a bite, and shops with horse related stuff, such as riding saddles. There were also endless hallways with the stables, and we could enjoy touching the competition horses and having a chat with the riders.
We were walking a lot, so we got hungry, and the Rodeo is really famous for its food, even some people say they go there JUST for the food. Because of the bad weather, we chose and indoor place, the NRG Center, plenty of food places, and choosing one of them wasn't easy. We had our target that day, turkey leg, so we went for it. One to share, because it was huge, and a brisket sandwich jsut in case it wasn't enough. Brisket is the meat from the chest of the cow, barbecued in a Texan way, soft and tasty. Both were yummy!
Con el estómago alegre pasamos al pabellón
principal donde nos esperaban pasillos interminables de tiendas, las cuales
ignoramos un poco porque todo lo western hay que pagarlo, y bien. Allí también
pudimos disfrutar de muchos animales vivos, vacas de todo tipo, conejos, pollitos,
cerdas con sus cerditos, etc… una de las mejores cosas fue la granja de cachorros
de animales de granja cabras, cerdos, ovejas, los cuales puedes disfrutar
de primera mano, acariciarlos, alimentarlos…
With our happy stomachs, we moved into the main hall where we found hundreds of shops, we saw them but we didn't buy a lot, all the western stuff is very expensive, so some souvenirs and that's it. We also enjoyed the petting zoo, with baby cows, pigs, rabbits, goats, chicks. Carol loved petting and feeding all of them.
En este recinto también se efectúan las
subastas y concursos de vacas, donde se valora la calidad del ganado conseguido
en cada rancho. Y también se puede pasear y ver los diferentes de tipos y razas
de vacas, curioso como poco. En el exterior también se encuentra el paseo del vino, donde como su propio nombre indica, se ofrecen distintos
tipos de vinos y música en directo. También se tiene acceso a un bar y sala
de bailes. Pero desgraciadamente estos no pudimos disfrutar porque ya era hora
de entrar al rodeo y al día siguiente había que trabajar.
In the same building they do the cattle auction and the livestock show, where they value the quality of the cows, the purity of the breed, the proportions of their bodies. It was so interesting. Outside the building you find the wine garden, where you can try different wines. There are also bars, restaurant and a dancing hall. Sadly we couldn't enjoy it, it was the time to see the rodeo, and we had to work next day.
It was 6:30, the time the Rodeo starts, and we went to the NRG Stadium and located our seats, we were amazed, they were almost perfectly located. We bought beer and popcorn and the show started.
Tie-down roping, team roping, steer wrestling, bull riding, saddle bronc riding, bareback bronc riding, chuck wagon and barrel racing, AWESOME, much more than we expected. Pure American and Texan show.
Caza de vacas con lazo (Tie-down roping)
Cuerpo a cuerpo (Steer wrestling)
Monta de toros bravos (Bull riding)
Monta de caballos salvajes (Bronc riding)
Carreras de velocidad y agilidad (Barrel racing)
Himno nacional (USA National Anthem)
Carreras de carretas (Chuck wagon racing)
El tono gracioso lo pone la carrera de
ovejas montadas por niños, las eliminatorias de las cuales de celebran durante
el día en un espacio designado y en el que puede participar cualquier niño o
niña, precio de participación $15, y la final se celebra allí, en el estadio
principal, rodeados por hasta 70000 espectadores. Muy divertido, y los niños de
lo pasan bomba.
The funny moment of the night is the sheep riding for kids, called Mutton Bustin'. All the kids can participate, it costs $15, and if you are one of the best of the day, you go to the final in the main stadium, with over 70,000 people cheering. It's so funny and the kids enjoy a lot.
Carrera de ovejas montadas por niños (Mutton busting)
By the end of the Rodeo show, it's time for the concert of the day. A five-sided stage moves very quickly to the center of the stadium, plenty of lights, screens, lasers and the latest technology. And there was Prince Royce, full of energy on the stage, showing his latin skills, and we couldn't help it and ended up dancing one of his songs in the middle of the hallway.
That guy didn't stop dancing, jumping, running from one side to the other, and, as a latin lover, delivering roses amongst the ladies on the first rows. It was funny when he also delivered a lot of beers for the patient husbands and boyfriends. The sound was incredible, and the band played perfectly. It was the perfect end for an unforgettable rodeo day. Here you have some pictures and a couple of videos of the concert.







¡A lo grande!Allí va todo a lo bestia. La elección del cantante muy buena. Si ese Santana que anuncian es el que yo pienso, por mi edad es el que yo hubiera elegido ¡Claro!
ReplyDelete¡A lo grande!Allí va todo a lo bestia. La elección del cantante muy buena. Si ese Santana que anuncian es el que yo pienso, por mi edad es el que yo hubiera elegido ¡Claro!
ReplyDeleteEs el Santana que conoces!!
ReplyDeleteTerminarás siendo el próximo pregonero de todos los eventos que organicen en EEUU.
ReplyDeleteNi el Donal Tramps conoce el país como tu