Pepe Hernández / Carolina Corbalán
Y llegó el momento de volver a casa. Y no se puede evitar el tener esa mezcla de sentimientos... por una parte alegría, alegría por volver a casa con la familia y amigos que tantísimo hemos echado de menos, sobretodo a nuestra princesa Emma, que ganas de darle un achuchón!!!
Y llegó el momento de volver a casa. Y no se puede evitar el tener esa mezcla de sentimientos... por una parte alegría, alegría por volver a casa con la familia y amigos que tantísimo hemos echado de menos, sobretodo a nuestra princesa Emma, que ganas de darle un achuchón!!!
It's time to go back home. We cannot help but have this mixed feelings... On the one hand happiness because we're going back home with our family and friends that we missed a lot, specially our little princess Emma, looking forward to giving her a bear hug!!
Por otro lado tristeza... hemos vivido este año con mucha intensidad, intentando aprovecharlo al máximo por si, como hemos decidido, esta aventura se quedaba en solo un año...
On the other hand, sadness... we enjoyed this year to the fullest, trying to make every moment count, just in case this adventure were to last only one year, as it is...
Echaremos de menos nuestro bingo semanal en Baker Street Pub, nuestro "bar de la esquina", los días de partido y esas noches latinas de la mano de Shekere Band, los jueves con oferta de hamburguesas y tanto momentos vividos en este lugar.
We'll miss our weekly bingo at Baker Street Pub, our local bar, those game days, latin nights with Shekere band, its Burger Thursday and lots and lots of moments in this bar.
Echaremos de menos el deporte, ya sea baseball, football o la NBA, que aunque en casa también hay baloncesto, nada tiene que ver.
We'll miss all the sport games, it doesn't matter if it is baseball, football or the NBA, we have basketball at home too but it is not the same.
Echaremos de menos nuestras carreras semanales (y la cervecita de después) con nuestros amigos de No Label Running Club, en especial a nuestra amiga Diane, que siendo completos desconocidos, nos echó una mano cuando la necesitamos.
We'll miss our weekly runs (and beer afterwards) with our friends of No Label Running Club, specially our friend Diane, who gave us a hand in a moment of need, even though she didn't know us.
También las carreras de fin de semana, nunca habíamos pagado tanto por correr, aunque bien que merecían la pena, por muchos motivos.
También añoraremos a nuestros queridos vecinos Tanya y Chris, que nos han introducido un poquito mas en la cultura americana, y más concrétamente las costumbres de Texas.
We're gonna miss our dearest neighbours Tanya and Chris, we learn a lot of the American culture, and even more about Texas traditions with them.
Esos entrenamientos con los compañeros de Royal ISD y nuestro entrenador Gil. Y por supuesto a nuestros compañeros y niños. Y este grupo tan variopinto de españoles... hemos pasado muy buenos momentos.
Esos entrenamientos con los compañeros de Royal ISD y nuestro entrenador Gil. Y por supuesto a nuestros compañeros y niños. Y este grupo tan variopinto de españoles... hemos pasado muy buenos momentos.
Those training days with our workmates in Royal ISD and out trainer and friend Gil. And of course our colleagues and kids. That varied Spanish group too... we had great moments together.
Echaremos de menos a nuestra querida Mimi y a Letty (Doctora Guzman, ¡¡¡suena importante!!!), sin las que esta aventura no había sucedido y con las que tantísimos momentos hemos compartido.
We'll miss our dear Mimi and, of course, Letty (Dr. Guzman, it sounds so important!!!) who we spent tons of great moments with. Without them we would've never had this opportunity.
Echaremos de menos nuestra urbanización, la que hemos disfrutado a tope, tanto el gym como el clubhouse, la habitación de juegos, el cine y su preciosa piscina.
Our apartment resort, we really enjoyed the gym, clubhouse, the game room, the theatre and its wonderful pool.
En este año hemos visitado Nueva York, que ya lo conocíamos, Washington D.C., Filadelfia, Austin, San Antonio, Nueva Orleans, Las Vegas, El Gran Cañon del Colorado, Monument Valley, The Horse Shoe Bend, Antelope Canyon, Chicago, Los Angeles, Sequoia National Park y San Francisco, que no está nada mal...
During this year we have visited New York, which we already knew, Washington D.C., Philadelphia, Austin, San Antonio, New Orleans, Las Vegas, The Grand Canyon, Monument Valley, The Horse Shoe Bend, Antelope Canyon, Chicago, Los Angeles, Sequoia National Park and San Francisco, it's not bad...


Nos hemos perdido en un laberinto de maíz. Hemos buscado huevos de pascua.
We got lost in a corn maze and we did and Easter egg hunt.
Hemos ido a un concierto de Backstreet Boys, a un partido de fútbol, otro de baseball, otro de fútbol americano, a 7 de la NBA (6 de nuestros queridos Rockets y uno de los míticos Chicago Bulls) y mucho más...
Hemos ido a un concierto de Backstreet Boys, a un partido de fútbol, otro de baseball, otro de fútbol americano, a 7 de la NBA (6 de nuestros queridos Rockets y uno de los míticos Chicago Bulls) y mucho más...
We have attended a Backstreet Boys concert, a soccer game, a baseball game, a football game, 7 NBA games (6 Rockets and 1 Chicago Bulls) and so much more...
Hemos paseado por Kemah y disfrutado del Pleasure Pier en Galveston, sentirnos auténticos cowboys en el Rodeo de Houston.
Hemos paseado por Kemah y disfrutado del Pleasure Pier en Galveston, sentirnos auténticos cowboys en el Rodeo de Houston.
We have spend the day in Kemah and enjoyed the Pleasure Pier in Galveston and felt like real cowboys in the Houston Rodeo.
Y hemos comido, mucho, tomado cafés interminables, quemado nubes en el fuego...
Y hemos comido, mucho, tomado cafés interminables, quemado nubes en el fuego...
We have eaten, a lot, we have had never ending coffees, had S'mores...
En resumen, esta aventura ha merecido totalmente la pena. No vamos a negar que ha tenido sus malos momentos, como todo, pero al final con lo que hay que quedarse es con las cosas buenas y con la maleta de recuerdos que nos llevamos.
To sum up, this adventure has been totally worth it. It's true that it had its bad moments, it always happens, but at the end of the day you keep the good memories.
Gracias por acompañarnos en este viaje y por seguir nuestras aventuras. Va a ser interesante cuando dentro de unos años lo volvamos a leer y recordemos esta experiencia irrepetible.
Thanks for staying with us along this journey. It's going to be interesting when in some years we read this blog and remember this unique experience.
De todas formas, se nos quedan muchas cosas por contar, cientos de fotos por enseñar, con lo cual, pese a que pronto estemos en España, os seguiremos contando cositas americanas cada cierto tiempo.
Anyways, we still have a lot of things to tell, hundreds of pictures to share, so, although we will be in Spain, we'll keep telling you little American stories every now and then.
Texas, The Lone Star State.




































